Å ørne

ørnÅ ØRNE til du blir helt SATT UT.

PÅ 60 og 70 tallet hang jeg sammen med kreative mennesker i alle kategorier på Club 7, i Munkedamsveien i Oslo sentrum.
Der var den språklige oppfinnsomheten enormt oppegående.

Ta et utrykk som -å bli satt ut-. Det kommer fra jazzmusikerene som var den norske kunstnergruppa som opptrådde mest utenfor Norge og nordens grenser på den tida. De tok ofte med seg engelske og amerikanske musikalske utrykk tilbake hjem til gamlelandet og som de oversatte til norsk.

Det første menneske på planeten som jeg hørte bruke utrykket -å bli satt ut,- var trommeslageren Jon Christensen. Det var midt på 60 tallet, på Club 7.
Jeg ser nå til min store glede at dette utrykket har glidd inn i det norske språket. Bloggere journalister forfattere og kommentatorer på TV bruker det både titt og ofte. Det er utrolig kult for meg å vite hvor dette utrykket kommer fra.
For meg, så er det rett og slett Jon Christensen sitt utrykk.
Jeg husker jeg skjønte tegninga ganske fort, hva Jon mente da han fortalte meg at han hadde hørt Elvin Jones ( trommeslageren til John Coltrane)
live for første gang, og Jones hadde spilt så bra, at Jon fortalte at han
ble – helt satt ut-!

Det ville vært morsomt å prøve å innføre et nytt norskt verb som jeg bruker sjøl ganske ofte: Å ØRNE.
Det kom for en dag sammen med noen kompiser en sommerkveld for 20 år siden ute på Hurumlandet etter å ha grilla en fantastisk indrefillet som vi svelget ned med en Amarone della Vallpol. Det var så utrolig godt og vi hadde det så hyggelig, at vi gikk -rett til himmels- alle sammen. Verbet er identisk med utrykket: Bedre enn dette blir det ikke!

Ha en fortsatt god sommer alle sammen! Håper dere kommer til
Å ØRNE massevis i tiden som kommer!

Hilsen
Finn

Share